Alexandre
Alessandro
Drame
pour la Musique, en III Actes
livret de Pietro
Metastasio, Alessandro
nelle Indie
représenté
à Mannheim, 1766
Gian
Francesco de Majo [1732 - 1770]
La
traduction ci-après ne comprend que ce qui figure
dans lenregistrement CD Coviello Classics, avec le
Nationaltheaterorchester de Mannheim dirigé par Tito
Ceccherini, 2009: à savoir, presque uniquement les
airs et quelques morceaux de récitatif. La musique de
louverture et des récitatifs a
été perdue. Des vingt-huit airs que comporte
le texte original de Métastase, on nen retrouve
que dix-sept, dont un avec un second couplet
différent. La
numérotation des airs est celle du livret du
CD.
Les
personnages: Alexandre,
roi de Macédoine Chur
de prêtres de Bacchus
Porus,
roi dune partie des Indes, amoureux de
Cléofide
Cléofide,
reine dune autre partie des Indes, amoureuse de
Porus
Érixène,
sur de Porus
Gandarte,
général de larmée de Porus,
amoureux dÉrixène
Timagène,
confident dAlexandre, mais son ennemi en
secret
Acte I
|
1 -
Air Porus Tu
verras, à ton propre risque, Tu
sauras qui je suis, [Il
sort.]
2 -
Air Alexandre Cest
le vil trophée dune âme
pusillanime Je
rougis de ces lauriers
3 -
Air Érixène Qui
vit amoureux, tu le sais, il délire; Moi,
je nai point de tourment, je ne me plains
pas,
4 -
Air Timagène Dans
les chaleurs de lété Mais
sil se sent piétiné,
5 -
Air Cléofide Si
jamais je trouble ton repos, Tu
as toujours été ma belle
divinité,
6 -
Marche
7 -
Récitatif Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus
8 -
Duo Porus Cléofide |
Acte II
9 -
Air Porus Même
en labsence de tempête, Sa
pensée rêvait peut-être 10 -
symphonie dinstruments militaires 11 -
Air Cléofide Dis-lui
que je suis fidèle, Dis-lui
que jespère apaiser 12 -
Air Porus Un
destrier accoutumé aux armes Et
chaque son quil entend, 13 -
Récitatif Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus Cléofide Porus 14 -
Air Alexandre Sil
est vrai que tu es enflammé Si
je ne suis pas indigne 15 -
Air Cléofide Si
le Ciel ma séparée Séparée
un instant 16 -
Air Gandarte Si
je ne puis vivre Car
même si je partais, 17 -
Air Érixène Tu
me promets, espoir fallacieux, Qui
a éprouvé la colère de la
mer,
Il court à sa perte, le marin
Qui passe le jour en dormant
Nonchalant, sur sa proue.
De rivages accueillants,
Mais il sest retrouvé dans les
flots
Lorsquil a ouvert les yeux.
Dis-lui quil est mon trésor,
Dis-lui de maimer, dis-lui que je
ladore,
Et quil ne doit pas désespérer.
Mon étoile avec mes larmes,
Et quil se console entre temps
Avec limage de celle
Qui vit dans son cur.
Qui a fui de lécurie fermée
Parcourt la forêt, la prairie,
Secoue sa crinière sur son dos
Et fait résonner les vallées
Du bruit de ses hennissements.
Il le prend pour la voix
De son farouche cavalier
Qui lanime à combattre.
Justes dieux, qui voyez
À lintérieur de tous les
curs, assistez tous
À cet acte solennel. Je jure
dêtre
La fidèle épouse de Porus. Que le
Ciel écoute
Ce serment, et soit son défenseur et son
témoin.
Porus, donne-moi ta main; voici la
mienne.
Oh, ta main ! Ô mon épouse !
Que je suis heureux !
Jai été injuste
jusquà présent; pardonne,
chère,
Toutes les anciennes fautes...
Malheur ! lève-toi, mon amour !
lennemi arrive.
Où ?
Par là.
Cette autre route... Mais par là
également
Se pressent les guerriers. Ah ! quils
sont brefs,
Les moments heureux, pour les
infortunés !
Ah, mon époux ! il ny a pas
dissue.
Derrière nous, le fleuve; par ici,
Alexandre
Nous arrête, et par là,
Timagène.
Nous voici prisonniers.
Oh dieux ! lépouse de Porus
Sera la proie des Grecs ? Le misérable
objet
De leurs regards obscènes ? Le jouet
servile
Des troupes insolentes ? Qui sait quel nouvel
amour,
Quelle nouvelle couche... Ah ! Je sens
Mille furies dans mon sein...
Porus, avons-nous donc perdu tout
espoir ?
Non. Il nous reste une issue.
Mourons ensemble.
De nobles ardeurs,
Conserve et défends
La belle que tu adores,
Et continue à laimer
Car elle est digne damour.
De quelque récompense,
Respecte, dans son don,
La main qui te la donnée;
Ton vainqueur
Ne te demande rien dautre.
De mon cher époux,
Pourquoi le martyre compatissant
Ne me tue-t-il pas ?
De mon doux trésor,
Je ne vis pas, je ne meurs pas,
Mais jéprouve le tourment
Dune vie douloureuse,
Dune mort prolongée.
Loin de toi, mon amour,
Laisse-moi au moins, mon aimée,
Mourir après de toi.
Mon âme reviendrait;
Et je ne puis te dire alors
Ce que ferait mon pied.
De me rendre le calme;
Mais mon âme incrédule
Ne te fait plus confiance.
Sil se fie à elle, le fou,
Est digne des dangers quil court
Et ne mérite aucune pitié.
Acte III
|
18 -
Air Cléofide Sil
se fie trop à ses yeux, Peut-être
tabuses-tu toi aussi,
19 -
Air Alexandre Réserve-toi
pour de grandes entreprises Si
tu sais revenir
20 -
Air Timagène Tant
que je resterai en vie Je
ferai que le monde
21 -
Air
- [ne figure pas dans loriginal de
Métastase] Alexandre Je
transpercerai ce cur, Pour
donner de ma juste fureur
22 -
Air Gandarte Bien
aimée, souviens-toi Et
moi, si les cendres froides
23 -
Air Érixène Je
suis une pastourelle égarée Le
mouvement le plus léger
24 -
Choeur Descends
des astres, Écoute
du peuple
25 -
Récitatif Cléofide Alexandre Cléofide Porus Gandarte Alexandre Cléofide Alexandre Cléofide Alexandre Cléofide Porus
26 -
Choeur Quà
un héros si grand, Et
que la langue adulatrice |
![]()